28 мая 2026 года председатель КНР Си Цзиньпин и президент Австрии Александр Ван дер Беллен обменялись поздравительными телеграммами в связи с 55-летием установления дипломатических отношений между двумя странами.
Си Цзиньпин отметил, что за 55 лет со дня установления дипотношений китайско-австрийские отношения, преодолевая различные трудности, сохраняют здоровое и стабильное развитие. В 2018 году мы с президентом Ван дер Белленом совместно определили новый статус китайско-австрийских отношений как дружественного стратегического партнерства, открыв тем самым новый этап в развитии двусторонних связей. В мае прошлого года в Вене была представлена новая пара «послов панд», что еще больше углубило дружеские чувства между народами двух стран. В нынешних условиях, когда международная обстановка характеризуется переплетением турбулентности и перемен, Китай и Австрия, выступая в качестве содействующих миру во всем мире, сторонников многосторонности и защитников свободной торговли, должны совместно придерживаться принципов взаимного уважения и доверия, открытости и инклюзивности, сотрудничества и обоюдного выигрыша. Я придаю большое значение развитию китайско-австрийских отношений и готов вместе с президентом Ван дер Белленом, пользуясь случаем 55-летия установления дипотношений, приложить усилия для вывода двусторонних отношений на новую ступень и внести еще больший вклад в дело мира и развития во всем мире.
Ван дер Беллен заявил, что в 2018 году он совершил государственный визит в Китай, где совместно с председателем Си Цзиньпином поднял двусторонние отношения до уровня дружественного стратегического партнерства, что стало важной вехой для двусторонних связей. За прошедшие 55 лет сотрудничество между Австрией и Китаем непрерывно углублялось, интенсивно развивались обмены в гуманитарной, образовательной, научно-исследовательской, культурной и экономической сферах, а фундамент двусторонней дружбы постоянно укреплялся. В нынешней нестабильной международной обстановке особенно важно поддерживать широкие контакты между Австрией и Китаем, сообща защищать стабильность и содействовать взаимопониманию. Надеюсь, что обе стороны приложат совместные усилия для продвижения двусторонних отношений по пути углубленного развития, повышения их качества и уровня.
